Duties and powers of the Ministry of Information and Communications of Vietnam regarding telecommunications

The Ministry of Information and Communications is a Governmental agency exercising state management of press; publication, printing and release; postal services; telecommunications; radio frequencies; information technology and electronics; broadcasting, electronic information, news, foreign information services, information at grassroots level and public services of sectors under its state management.

Duties and powers of the Ministry of Information and Communications of Vietnam regarding telecommunications are prescribed as follows:

1. Provide guidelines for and implement planning, plans, programs, mechanisms and policies for telecommunications and Internet development; manage the telecommunications market; promulgate lists of telecommunications utilities, stipulate scope, targeted users and fees thereof, formulate support mechanisms for enterprises investing in telecommunications infrastructure or providing telecommunications utilities and regulate range of such assistance according to regulations of laws; launch telecom utilities provision programs; organize and manage performance of telecommunications tasks assigned by the State;

2. Take charge and cooperate in managing and providing guidelines for competition, and handling proposals related to telecommunications; protect rights of users of telecommunications services, telecommunications applications and the Internet as prescribed by law;

3. Issue, extend, amend, suspend and revoke licenses concerning telecommunications as per the law;

4. Promulgate and implement planning and regulations pertaining to management and use of telecommunications number storages, domain names and IP addresses; distribute and revoke telecommunications number storages, domain names and IP addresses; develop and propose regulations on auction and transfer of right to use telecommunications number storages and domain names to competent authorities for promulgation, and elaborate auction of telecommunications number storages, Internet resources and list of auctioned telecommunications number storages and Internet resources;

5. Promulgate mechanisms, policies and regulations concerning management of fees and promotions related to telecommunications and the Internet and exercise such management according to regulations of laws; control and suspend imposition of telecom fees in case a telecom enterprise imposes fees at a too high or too low rate, which destabilizes the telecom market and causes damage to legitimate rights and interest of telecom service users, other telecom enterprises and the State. Direct and provide guidance on reporting, accounting and audit regimes for the purpose of management of telecommunications and Internet fees;

 

6. Promulgate regulations on management of connection between telecommunications networks and organize implementation thereof;

7. Ex officio regulate operations of private telecommunications networks serving affiliates of the Communist Party and the State and provide guidelines for such operations;

8. Provide guidance on development and implementation of passive telecommunications infrastructure planning; provide guidelines for and inspect sharing and use of shared telecommunications infrastructure;

9. Provide guidelines for assurance of infrastructure safety and information security pertaining to telecommunications operations as prescribed by law;

10. Manage telecommunications and Internet quality; develop, manage and operate calibration - testing laboratories for telecommunications and the Internet;

11. Establish, manage, operate and use systems for collection and management of telecommunications figures and deploy mobile number porting;

12. Establish, manage, operate and use the national domain name server system and the Vietnam National Internet Exchange and ensure safety thereof.

View details at Decree No. 17/2017/NĐ-CP of Vietnam’s Government, effective from February 17, 2017.

>> CLICK HERE TO READ THIS ARTICLE IN VIETNAMESE

113 lượt xem



  • Address: 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City
    Phone: (028) 7302 2286
    E-mail: info@lawnet.vn
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;