09:23 | 19/11/2024

What are the top 10 sample opening statements of wall newspapers for Vietnam Teachers' Day on November 20? Which law specifies Vietnam Teachers' Day on November 20?

What are the top 10 sample opening statements of wall newspapers for Vietnam Teachers' Day on November 20? Which law specifies Vietnam Teachers' Day on November 20?

What are the top 10 sample opening statements of wall newspapers for Vietnam Teachers' Day on November 20? 

Students can refer to the top 10 sample opening statements of wall newspapers for Vietnam Teachers' Day on November 20.

Top 10 sample opening statements of wall newspapers for Vietnam Teachers' Day on November 20


For Primary Level:

Innocent, pure: "Dear teachers, I love you so much! I will always strive to study well to make you proud."

Curious, eager to explore: "Every day at school, you teach me so many wonderful things. Thank you, teachers, for helping me explore the world around me."

Expressive: "Thank you, teachers, for being our friends, mentors, and caring mothers. I always remember your great kindness."

For Lower Secondary Level:

More mature: "Teenage years may come with storms, but with teachers by my side, I feel more confident and secure."

Grand ambitions: "My dreams will never fade if teachers continue to enlighten and encourage me."

Gratitude: "I offer my sincere thanks to the teachers who have guided me on my educational journey."

For Upper Secondary Level:

Profound and sentimental: "Dear teachers, I will never forget the beautiful memories under this school roof. I promise to do my best to make you proud."

Mature and independent: "Thank you, teachers, for teaching me independence and how to face challenges. I will carry these valuable lessons throughout my life."

Future vision: "Thanks to teachers, I have the solid foundation needed to step into the future. I will always remember your great kindness."

For All Educational Levels:

Simple, emotional: "Teachers are the boatmen guiding us to the shores of knowledge. We send our heartfelt thanks to you."

*Note: The information about the top 10 sample opening statements of wall newspapers for Vietnam Teachers' Day on November 20 is for reference only./.

Top 10 Samples of Wall Newspaper Opening Remarks for November 20? Vietnam Teachers' Day on November 20 is stipulated under which law?

What are the top 10 sample opening statements of wall newspapers for Vietnam Teachers' Day on November 20? Which law specifies Vietnam Teachers' Day on November 20? (Image from the Internet)

Which law specifies Vietnam Teachers' Day on November 20?

Under Article 1 of Decision 167-HDBT in 1982 regarding Vietnam Teachers' Day:

- From now on, November 20 each year will be recognized as Vietnam Teachers' Day.

Additionally, according to Article 75 of the Education Law 2019:

Vietnam Teachers' Day

The 20th of November is Vietnam Teachers' Day.

Therefore, Vietnam Teachers' Day on November 20 has been stipulated since November 20, 1982, in Decision 167-HDBT 1982, and currently, Vietnam Teachers' Day on November 20 is stipulated in the Education Law 2019.

What are the regulations on tuition and expenses of educational and training services in Vietnam?

Under Article 99 of the Education Law 2019 on tuition and expenses of educational and training services in Vietnam:

- Tuition is a contribution made by learners to partially or fully cover expenses of educational and training services. Tuition rate is determined based on road maps for assurance of expenses for educational and training services prescribed by the Government. For institutions of vocational education and higher education, this rate is calculated based on the Law on Vocational education and Law on Higher education.

- Expenses of educational and training services include the total amount of salary, direct costs, management costs and depreciation of fixed assets in direct or indirect service of educational operation in accordance with educational programmes.

Admission fees contributed by candidates when submitting an application or taking an entrance examination shall be determined based on road maps of accuracy and adequacy.

- Students at primary education level in public educational institutions are not required to pay tuition; in areas lacking public schools, primary school students in private educational institutions shall receive subsidies on tuition from the State, with the support rate specified by provincial People’s Councils.

- Pre-school children at 05 years of age in villages and communes with exceptional difficulties, ethnic minority areas, remote and isolated areas, coastal areas and islands shall be exempted from tuition.

- Pre-school children at 05 years of age beside those regulated in clause 4 of this Article and students at lower secondary education level shall be exempted from tuition based on road maps specified by the Government.

- Mechanisms for collecting and managing tuition and service fees of educational operation are prescribed as follows:

+ The Government shall set tuition collecting and managing mechanisms for public institutions of preschool education, general education, vocational education and higher education;

+ Provincial People's Councils shall set the tuition framework and detailed tuition rate and fees of services and assistance for educational operation in public educational institutions as authorised and at the proposal of provincial People's Committees;

+ Provincial People's Committees shall set collecting and using mechanisms for admission fees of each educational level under provincial management after receiving the approval from provincial People's Councils;

+ People-founded and private educational institutions are entitled to set the rate of their tuition and other service fees, ensuring expense recoupment and reasonable accumulation. Publicly announce expenses of educational and training services and fee rate as guaranteed in school’s establishment proposal; and on the basis of each educational course/level/year as prescribed by law.

Related Posts
Lượt xem: 0
Latest Post

Đăng ký tài khoản Lawnet

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;