10:38 | 15/02/2025

In 2025, how to calculate the lump-sum allowance upon childbirth paid to teachers in Vietnam?

In 2025, how to calculate the lump-sum allowance upon childbirth paid to teachers in Vietnam?

In 2025, how to calculate the lump-sum allowance upon childbirth paid to teachers in Vietnam?

Under Article 38 of the Social Insurance Law 2014, the regulation on the lump-sum allowance upon childbirth or adoption is as follows:

Lump-sum allowance upon childbirth or child adoption

Female employees giving birth or employees adopting an under-6-month child are entitled to a lump-sum allowance equaling 2 times the statutory pay rate for each child in the month of childbirth or child adoption.

In case the mother gives birth to a child but only the father is covered by social insurance, the father is entitled to a lump-sum allowance equaling 2 times the statutory pay rate for each child in the month of childbirth.

According to Article 3 of Decree 73/2024/ND-CP, the statutory pay rate is defined as follows:

Statutory Pay Rate

...

2. From July 1, 2024, the statutory pay rate is 2,340,000 VND/month.

Thus, the lump-sum allowance upon childbirth paid to teachers in Vietnam is calculated as follows:

Lump-sum allowance = 4 x Statutory Pay Rate = 4 x 2,340,000 VND = 9,360,000 VND.

See more: In 2025, what is the period of social insurance premium payment eligible for maternity benefits?

How to calculate the lump-sum grant when a teacher gives birth to twins in 2025?

In 2025, how to calculate the lump-sum allowance upon childbirth paid to teachers in Vietnam? (Image from the Internet)

What are the maternity benefits for teachers upon childbirth in Vietnam?

According to Clause 1, Article 34 of the Social Insurance Law 2014, the regulation on leave period for childbirth is as follows:

Leave period for childbirth

1. Female employees are entitled to a 6-month leave before and after childbirth under the maternity benefits. For a female employee who gives birth to twins or more infants, she is entitled to an additional leave of 1 month for each infant from the second.

The maternity leave period before childbirth must not exceed 2 months.

...

According to Article 39 of the Social Insurance Law 2014, the allowance levels of the maternity benefits is defined as follows:

Allowance levels of the maternity benefits

1. For employees entitled to the maternity benefits as prescribed in Articles 32 thru 37 of this Law, the allowance levels shall be calculated as follows:

a/ A monthly allowance must equal 100% of the average of salaries of 6 months preceding the leave on which social insurance premiums are based. For employees who have paid social insurance premiums for only under 6 months, the allowance level under the maternity benefits specified in Article 32 or 33, Clause 2, 4, 5 or 6, Article 34, or Article 37, of this Law, is the average of salaries of the months for which social insurance premiums have been paid;

b/ The per-diem allowance for the case specified in Article 32, or Clause 2, Article 34, of this Law must equal the monthly maternity allowance divided by 24 days;

c/ The allowance level after childbirth or child adoption shall be calculated based on the monthly allowance specified at Point a, Clause 1 of this Article; in case of odd days or the case specified in Article 33 or 37 of this Law, the per- diem allowance must equal the monthly allowance divided by 30 days.

2. The maternity leave period of 14 working days or more in a month shall be regarded as a period of social insurance premium payment. During this period, employees and employers are not required to pay social insurance premiums.

3. The Minister of Labor, Invalids and Social Affairs shall stipulate in detail the conditions for and period of enjoyment and levels of allowances applicable to the subjects defined in Article 24, and Clause 1, Article 31, of this Law.

Therefore, upon childbirth, female teachers in Vietnam are entitled to 7 months of maternity leave. The maternity benefits for teachers upon childbirth are calculated as follows:

Benefit Level = 100% x average of salaries of 6 months preceding the leave on which social insurance premiums are based x 6 months

How many days does the maternity leave period for male teachers whose wives give birth to twins and undergo a surgical birth in Vietnam last?

Under Clause 2, Article 34 of the Social Insurance Law 2014, the regulation on the leave period for childbirth is as follows:

Leave period for childbirth

...

2. Male employees currently paying social insurance premiums whose wives give birth to children are entitled to a paternity leave of:

a/ 5 working days;

b/ 7 working days, in case their wives undergo a surgical birth or give birth to children before 32 weeks of pregnancy;

c/ 10 working days, in case their wives give birth to twins; or additional 3 working days for each infant from the second;

d/ 14 working days, in case their wives give birth to twins or more infants and take childbirth operation.

The paternity leave period specified in this Clause must be within the first 30 days after the date of childbirth.

Therefore, the maternity leave period for male teachers whose wives give birth to twins and undergo a surgical birth in Vietnam lasts 14 days.

Related Posts
LawNet
In 2025, how to calculate the lump-sum allowance upon childbirth paid to teachers in Vietnam?
LawNet
How to calculate maternity allowance paid to teachers giving birth to twins in Vietnam?
LawNet
During maternity leave, does the unit have the right to impose disciplinary decisions on female teachers in Vietnam?
LawNet
Do teachers in Vietnam, who return to work within one month after maternity leave, have to repay maternity insurance payments?
LawNet
Are teachers who do not take the leave entitled to rest and recovery benefits in Vietnam?
LawNet
Vietnam: Will teachers failing to take convalescence leave after childbirth be entitled to the amount of money?
Lượt xem: 34

Đăng ký tài khoản Lawnet

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;