16:15 | 04/12/2024

How many Army Corps does the People's Army of Vietnam currently have?

How many Army Corps does the People's Army of Vietnam currently have? What are the responsibilities of officers and soldiers in the Vietnam People's Army regarding the dissemination and education of the law?

How many Army Corps does the People's Army of Vietnam currently have?

A corps is a large-scale unit within the Vietnam People's Army, consisting of various service branches and specialist troops.

Previously, the Vietnam People's Army had a total of 4 corps:

- Corps 1 was established on October 24, 1973;

- Corps 2 was formed on May 17, 1974;

- Corps 4 was formed on July 20, 1974;

- Corps 3 was established on March 26, 1975

Currently, Corps 1 and Corps 2 have been reorganized into Corps 12, the first corps to be restructured towards being “streamlined, strong”, advancing towards modernization.

Thus, as of now, there are only 3 Corps within the Vietnam People's Army:

- Corps 3: Headquarters located at Le Duan Street, Thang Loi Ward, Pleiku, Gia Lai

- Corps 4: Headquarters located in Binh Duong.

- Corps 12: Headquarters located in Tam Diep, Ninh Binh

Note: The content is for reference only!

How many corps does the Vietnam People's Army currently have?

How many Army Corps does the People's Army of Vietnam currently have?​ (Image from the Internet)

What is the age limit for service of a Commander in the Vietnam People's Army Corps?

Pursuant to Clause 1, Article 13 of the 1999 Law on Officers of the Vietnam People's Army (amended by Clause 3, Article 1 of the 2008 Amended Law on Officers of the Vietnam People's Army and Clause 2, Article 1 of the 2014 Amended Law on Officers of the Vietnam People's Army), regulations on the service age limit of officers are as follows:

Service Age Limit for Officers

  1. The highest age limit for officers serving in active duty according to military rank:

Junior Lieutenant: male 46, female 46;

Major: male 48, female 48;

Lieutenant Colonel: male 51, female 51;

Colonel: male 54, female 54;

Senior Colonel: male 57, female 55;

General: male 60, female 55.

  1. When the army requires, officers with adequate political qualities, ethics, professional skills, and good health may voluntarily have their service age extended as prescribed in Clause 1 of this Article not exceeding 5 years; in special cases, it may be extended further.
  1. The highest age limit for officers holding command and management positions in units as specified at Points d, e, g, h, i, k, and l, Clause 1, Article 11 of this Law is determined by the Minister of National Defense but does not exceed the highest age limit for officers prescribed in Clause 1 of this Article.

The Commander of a Vietnam People's Army Corps holds the highest rank of Major General. The maximum service age for such a position is 60 years for men and 55 years for women.

However, in some cases, the service age may be extended, not exceeding 5 years; in special cases, it may be extended further.

What are the responsibilities of officers and soldiers in the Vietnam People's Army regarding the dissemination and education of the law?

Pursuant to Article 34 of the 2012 Law on Legal Dissemination and Education, regulations on the responsibilities of officials and public employees as well as officers and soldiers in the people's armed forces are as follows:

- Actively learn and study the law; participate in courses, training sessions, and workshops on legal matters; exemplify the adherence to legal regulations.

- Proactively combine legal dissemination and education through professional activities and tasks.

- Assist and support agencies, organizations, and individuals in the dissemination and education of legal matters related to their field of work.

What are the forms of legal education dissemination in Vietnam?

Pursuant to Article 11 of the 2012 Law on Legal Dissemination and Education, the forms of legal education dissemination are regulated through various means. To be specific:

- Press conferences and press releases.

- Direct legal dissemination; consultation, guidance on legal understanding; provision of legal information and documents.

- Through mass media, loudspeakers, internet, billboards, posters, promotional art; publication in the Official Gazette; posting legal information on electronic websites; posting at headquarters, bulletin boards of organizations and residential areas.

- Organizing legal understanding contests.

- Through adjudication, administrative violation handling, citizen reception activities, grievance resolution, and other activities by state machinery agencies; through legal aid activities, grassroots mediation.

- Integrating within cultural, artistic events, activities of political organizations and associations, clubs, law bookcases, and other basic cultural facilities.

- Through educational law programs in educational institutions within the national education system.

- Other forms of dissemination and legal education suitable for specific audiences which competent agencies, organizations, and individuals may apply to ensure effective legal dissemination and education tasks.

Related Posts
Lượt xem: 0
Latest Post

Đăng ký tài khoản Lawnet

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;