14:23 | 24/12/2024

20 New Year's greetings for 2025 in Vietnamese

Below are 20 New Year's greetings for 2025 in Vietnamese and the schedule of tasks students in Vietnam need to complete after the New Year holiday in 2025

20 New Year's greetings for 2025 in Vietnamese

Below are 20 New Year's greetings for 2025 in Vietnamese that are both meaningful and wonderful.

20 New Year's greetings for 2025 in Vietnamese

1. Năm mới đến rồi, chúc cả nhà mình luôn mạnh khỏe, hạnh phúc và thành công nhé!

2. Gửi đến gia đình những lời chúc tốt đẹp nhất. Chúc cả nhà một năm mới an khang thịnh vượng, vạn sự như ý.

3. Năm mới chúc ông bà, bố mẹ luôn vui vẻ, khỏe mạnh để có thật nhiều thời gian bên con cháu.

4. Chúc gia đình mình một năm mới đầy ắp tiếng cười và những kỷ niệm đẹp.

5. Năm mới chúc cả nhà luôn yêu thương nhau và cùng nhau tạo dựng một tổ ấm hạnh phúc.

6. Chúc bạn một năm mới tràn đầy năng lượng, thành công trong công việc và luôn có những khoảnh khắc đáng nhớ bên gia đình và bạn bè.

7. Chúc bạn một năm mới an khang thịnh vượng, gia đình hạnh phúc và luôn gặp may mắn trên con đường sự nghiệp.

8. Chúc bạn năm mới 2025 đầy ắp niềm vui, sức khỏe dồi dào và những cơ hội mới để phát triển bản thân.

9. Chúc bạn luôn mạnh mẽ, kiên cường vượt qua mọi thử thách trong năm mới và gặt hái được nhiều thành công.

10. Tết này, mong bạn luôn được bao quanh bởi những người yêu thương, luôn vui vẻ và đạt được những điều tuyệt vời nhất trong cuộc sống.

11. Chúc toàn thể công ty một năm mới đầy năng lượng, đạt được nhiều thành công mới.

12. Chúc các đồng nghiệp một năm mới làm ăn phát đạt, thăng tiến trong công việc.

13. Chúc cả nhà mình luôn đoàn kết, hợp tác để cùng nhau đưa công ty phát triển.

14. Chúc mừng năm mới! Chúc các bạn luôn tràn đầy nhiệt huyết và sáng tạo trong công việc.

15. Chúc một năm mới nhiều may mắn và thành công đến với tất cả mọi người.

16. Happy New Year! Chúc bạn một năm mới tràn đầy niềm vui và hạnh phúc.

17. Năm mới chúc bạn có 1 bầu trời sức khỏe, 1 biển cả tình thương, 1 đại dương tình bạn, 1 điệp khúc tình yêu, 1 người yêu chung thủy, 1 sự nghiệp sáng ngời, 1 gia đình thịnh vượng.

18. Chúc một năm mới bình an, hạnh phúc và thành công đến với tất cả mọi người.

19. Năm mới chúc bạn luôn giữ được nụ cười trên môi dù có khó khăn.

20. Chúc bạn một năm mới nhiều niềm vui, sức khỏe dồi dào và thực hiện được tất cả ước mơ, dự định trong cuộc sống.

*Note: Information is for reference only./.

Top 20 New Year Wishes for 2025 That Are Meaningful and Wonderful?

20 New Year's greetings for 2025 in Vietnamese (Image from Internet)

What are details of the schedule of tasks for students in Vietnam after New Year holidays in 2025?

Based on Decision 2045/QD-BGDDT in 2024 on the Framework Schedule for the school year 2024 - 2025 for preschool education, general education, and continuing education, the Ministry of Education and Training of Vietnam issues the framework schedule for the 2024 - 2025 school year for preschool, general, and continuing education applicable nationwide. Thus, the schedule of tasks for students in Vietnam after New Year holidays in 2025 is as follows:

[1] End of the first semester before January 18, 2025, complete the program and end the school year before May 31, 2025.

[2] Consider recognizing completion of the primary education program and recognizing graduation from lower secondary school before June 30, 2025.

[3] Complete admissions for initial grades before July 31, 2025.

[4] The 2025 high school graduation exam is expected to take place on June 26 and 27, 2025.

What are the 6 rights of lower and upper secondary students in Vietnam?

The rights of lower and upper secondary students are provided in Article 35 of the Charter for lower secondary schools, upper secondary schools, and multi-level schools issued with Circular 32/2020/TT-BGDĐT:

- To be equally entitled to comprehensive education, guaranteed conditions in terms of time, facilities, sanitation, and safety for classroom learning and self-study at home, to be informed about their educational and training affairs, to use equipment and means serving academic, cultural, and sports activities of the school as prescribed.

- To be respected and protected, to be treated equally and democratically, to have the right to complain to the school and educational management levels about decisions concerning themselves; to have the right to transfer schools for justified reasons as per current regulations; to learn ahead of age, skip a grade, study beyond the age limit specified under Article 33 of the Charter for lower secondary schools, upper secondary schools, and multi-level schools issued with Circular 32/2020/TT-BGDĐT.

- To participate in activities to develop their talents in subjects, sports, or arts organized by the school if they meet the conditions.

- To receive scholarships or other support according to regulations for those entitled to social policy, students facing life difficulties, and those with special talents.

- To transfer schools if they meet the conditions prescribed; procedures for school transfers follow the regulations of the Minister of Education and Training.

- To enjoy other rights according to the law.

Related Posts
Lượt xem: 0
Latest Post

Đăng ký tài khoản Lawnet

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;