15:39 | 29/11/2024

What are the 10 sample short poems on gratitude to Vietnamese Veterans for upper secondary school students? What is the duration of the upper secondary education program?

What are the 10 sample short poems on gratitude to Vietnamese Veterans for upper secondary school students? What are the objectives of the General Education Program in Literature at the upper secondary level?

What are the 10 sample short poems on gratitude to Vietnamese Veterans for upper secondary school students?

Below are the 10 sample short poems on gratitude to Vietnamese Veterans for upper secondary school students:

 

Poem 1: Heroic Imprint

Thank you for the long, difficult days,

So the country could rise in peace.

With a steadfast, indomitable heart,

You sacrificed countless nights.

Though wounds remain unhealed,

Your eyes still gleam with faith.

Thank you for a time,

Offering your youth to the Motherland.

(Cảm ơn những ngày dài gian khó,

Để đất nước hòa bình vươn lên.

Với trái tim kiên cường, bất khuất,

Các anh đã hy sinh bao đêm.

Dẫu vết thương vẫn còn chưa lành,

Nhưng trong mắt vẫn sáng niềm tin.

Cảm ơn các anh đã một thời,

Dâng hiến tuổi thanh xuân cho Tổ quốc.)

Poem 2: The Great Soldier

Remembering the arduous days of battle,

You always stood firm against the storm.

Today, the entire nation feels proud,

Looking at you, our love for the country grows.

Sending deep gratitude to you,

For the immeasurable sacrifices.

Thank you for today,

A peaceful, prosperous nation.

(Nhớ những tháng ngày chiến đấu gian nan,

Các anh luôn vững vàng trước sóng gió.

Cả đất nước hôm nay tự hào,

Nhìn vào các anh, lòng thêm yêu tổ quốc.

Xin gửi lời tri ân sâu sắc,

Cho những hy sinh không thể đếm đong.

Cảm ơn các anh vì ngày hôm nay,

Đất nước được hòa bình, no ấm.)

Poem 3: Indomitable Spirit

Veterans, great heroes,

With a resilient, remarkable heart of steel.

You fought for freedom, for the nation,

Today, we bow in thanks.

Though hardships can never be forgotten,

Your smile always shines bright.

History will forever remember,

You, the heroic soldiers.

(Cựu chiến binh, người hùng vĩ đại,

Với lòng kiên cường, sắt đá tuyệt vời.

Đã chiến đấu vì tự do, vì tổ quốc,

Hôm nay, chúng con cúi đầu cảm ơn.

Dẫu gian khổ không thể nào quên,

Nhưng nụ cười luôn tỏa sáng trên môi.

Lịch sử sẽ mãi ghi nhớ tên,

Các anh, những người chiến sĩ anh hùng.)

Poem 4: Sacrifice for Freedom

Years of relentless hardship,

Deep wounds, but spirits never waiver.

Thank you for the sacrifice,

So our land remains ever bright.

You are a symbol of resilience,

We will forever remember this debt.

We honor you, the heroic figures,

Who built a solid foundation of freedom.

(Những năm tháng gian nan không mệt mỏi,

Vết thương sâu, nhưng lòng chẳng hề lay.

Cảm ơn các anh đã hy sinh,

Để đất nước chúng ta mãi tươi sáng.

Các anh là biểu tượng kiên cường,

Chúng con mãi ghi nhớ công ơn này.

Tri ân các anh, những người anh hùng,

Đã xây dựng nền tự do vững bền.)

Poem 5: Honoring the Hero

Every step you took was a long mile,

Leaving behind the painful scars.

The nation always remembers your service,

You, brave and patriotic soldiers.

Offering you the deepest thanks,

Though time passes, never fades away.

Thank you for your sacrifices,

So that the people today live free.

(Mỗi bước chân anh đi là một dặm dài,

Bỏ lại đằng sau những vết thương đau.

Tổ quốc luôn nhớ ơn các anh,

Những người chiến sĩ dũng cảm và yêu nước.

Xin tặng các anh lời cảm ơn sâu sắc,

Dù thời gian trôi qua, vẫn không phai mờ.

Cảm ơn các anh vì những hy sinh,

Để dân tộc hôm nay luôn tự do.)

Poem 6: Battlefield Scars

Scars on the body, deep wounds,

Are mere imprints of war.

You sacrificed for independence,

So we could live in peace.

Gratitude can never be full,

We send endless words of thanks.

Thank you for never ceasing to fight,

So our nation is strong today.

(Vết sẹo trên cơ thể, những vết thương sâu,

Chỉ là những dấu ấn chiến tranh.

Các anh đã hy sinh vì nền độc lập,

Để chúng con được sống trong bình yên.

Lời cảm ơn chẳng thể đủ đầy,

Xin gửi tới các anh ngàn lời tri ân.

Cảm ơn các anh đã không ngừng chiến đấu,

Để đất nước vững mạnh hôm nay.)

Poem 7: For Independence

Thank you, soldiers,

With exceptional courage and resilience.

Despite difficulties, unwavering,

You stand to protect the Motherland.

Today, we are grateful,

To the veterans who gave their all.

We pledge to live honorably,

Worthy of your past sacrifices.

(Cảm ơn các anh, những người chiến sĩ,

Với lòng dũng cảm, kiên cường tuyệt vời.

Dẫu bao khó khăn, chẳng làm nhụt chí,

Các anh vẫn đứng lên bảo vệ Tổ quốc.

Ngày hôm nay chúng con biết ơn,

Những cựu chiến binh đã hy sinh hết mình.

Chúng con nguyện sống sao cho xứng đáng,

Với sự hy sinh của các anh hôm qua.)

Poem 8: Love for the Nation

Years of grueling battle,

For freedom, for today's happiness.

You dedicated your youth,

We will always give thanks and remember.

Thank you for your resilience,

Protecting the homeland, guarding the seas and islands.

Sending profound thanks,

To the heroes, the veterans.

(Những năm tháng chiến đấu gian khổ,

Vì tự do, vì hạnh phúc hôm nay.

Các anh đã cống hiến tuổi thanh xuân,

Chúng con mãi tri ân và ghi nhớ.

Cảm ơn các anh đã kiên cường,

Bảo vệ quê hương, bảo vệ biển đảo.

Xin gửi lời cảm ơn sâu sắc,

Đến những người hùng, những cựu chiến binh.)

Poem 9: Resounding Victories

Days in the fierce battlefield,

You stood firm, unafraid of sacrifice.

With love for the Motherland in your heart,

You achieved glorious victories.

We forever honor you,

You soldiers who contributed to construction.

So today we can be proud,

Of a free, peaceful nation.

(Những ngày tháng nơi chiến trường khốc liệt,

Các anh đứng vững, không ngại hy sinh.

Với tình yêu Tổ quốc trong tim,

Các anh đã làm nên những chiến công lừng lẫy.

Chúng con mãi tri ân các anh,

Những người lính đã góp công dựng xây.

Để hôm nay chúng con tự hào,

Về một đất nước tự do, hòa bình.)

Poem 10: Thanking the Soldiers

Thank you, brave soldiers,

For protecting the country through the years.

Now, the nation is peaceful and flourishing,

Your contributions will never be forgotten.

Sending you words of gratitude,

Those who sacrificed, devoted their entire lives.

You are the pride of the people,

That sacrifice is eternal in our hearts.

(Cảm ơn các anh, những chiến sĩ dũng cảm,

Đã bảo vệ đất nước trong những năm tháng qua.

Giờ đây, đất nước hòa bình, thịnh vượng,

Những công lao các anh sẽ mãi không quên.

Xin gửi đến các anh những lời tri ân,

Những người đã hy sinh, cống hiến cả đời.

Các anh là niềm tự hào của dân tộc,

Sự hy sinh ấy là vĩnh cửu trong lòng chúng con.)

Note: The above 10 sample short poems on gratitude to Vietnamese Veterans for upper secondary school students are for reference purposes only!

10 Short Poems Honoring Vietnamese Veterans for High School Students? How long is the high school program duration?

What are the 10 sample short poems on gratitude to Vietnamese Veterans for upper secondary school students? What is the duration of the upper secondary education program? (Image from Internet)

What are the objectives of the General Education Program in Literature at the upper secondary level in Vietnam?

According to the General Education Program in Literature at the upper secondary level attached to Circular 32/2018/TT-BGDDT, specific objectives of the General Education Program in Literature at the upper secondary level in Vietnam are defined as follows:

- Help students continue developing the qualities formed in lower secondary; broaden and enhance the requirements for quality development with specific manifestations: having courage, individuality, ideals, and aspirations, knowing how to preserve and promote Vietnamese cultural values; having a spirit of integration and global citizenship awareness.

- Continue to develop skills formed in lower secondary with higher requirements: being able to understand both explicit and implicit content of various types of texts with more complex levels reflected through volume, content, and reading requirements; developing critical thinking reading skills; applying knowledge about the characteristics of literary language, literary trends - movements, author styles, works, and both internal and external text elements to form independent reading skills. Write proficiently argumentative and expository texts that combine expressive modes and argumentative processes, ensuring process correctness, personal viewpoint, logical coherence, and persuasiveness. Speak and listen flexibly; having the ability to listen to and evaluate the content and form of expression of presentations; knowing how to participate with personal viewpoints, individuality, and suitable debate attitude in discussions.

- Develop literary skills with requirements: distinguishing between literary works and works of other art forms; analyzing and commenting on the characteristics of literary language; distinguishing expressed and represented features in literature; recognizing, analyzing, and appreciating literary works based on literary stylistic characteristics; having a rich imagination, knowing how to appreciate, receive, and evaluate literature; creating some products with literary value.

What is the duration of the upper secondary education program in Vietnam?

Under Clause 1, Article 28 of the Education Law 2019 which specifies the educational levels and ages of general education as follows:

Educational levels and entry ages

1. Educational levels and age groups of general education are regulated as follows:

a) Primary education lasts for 05 school years, from the first to the fifth grade. The entry age for the first grade is 06;

b) Lower secondary education lasts for 04 school years, from the sixth to the ninth grade. Students must complete the primary educational programme before entering the sixth grade. The entry age for the sixth grade is 11;

c) Upper secondary education lasts for 03 school years, from the tenth to the twelfth grade. Students must complete the lower secondary educational programme before entering the tenth grade. The entry age for the tenth grade is 15;

...

Thus, under the above provision, the upper secondary education program lasts 03 years from grade 10 to the end of grade 12.

Related Posts
Lượt xem: 0
Latest Post

Đăng ký tài khoản Lawnet

Đơn vị chủ quản: Công ty THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Chịu trách nhiệm chính: Ông Bùi Tường Vũ - Số điện thoại liên hệ: 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;