MINISTRY OF FINANCE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOM
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 1699/QD-TCHQ
Hanoi, September 25, 2007
DECISION
ON ISSUING THE PROCESS OF ELECTRONIC
CUSTOM PROCEDURES CHIEF OF GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOM
Pursuant to the Law on Custom dated 29 June 2001 and
Amendments of some clauses of the Law on Custom dated 14 June 2005;
Pursuant to the Decision No. 149/2005/QD-TTg dated 20 June 2005 of the Prime
Minister regarding to the pilot implementation of the electronic custom
procedures;
Pursuant to the Decision No. 52/2007/QD-BTC dated 22 June 2007 of the Minister
for Ministry of Finance regarding to the issuance of regulations on the pilot
implementation of the electronic custom procedures;
In consideration of the requests of the Head of the Department of Management
and Supervision and the Department of Custom Modernization and Renovation,
DECIDE:
Clause 1. Attached to this decision is the process of electronic
custom procedures, including:
1. Process of electronic custom procedures to export and
import goods and commodities under the sales or purchase contract ;
2. Process of electronic custom procedures to imported and
exported goods under the business scope of importing raw materials to produce
exported goods;
3. Process of electronic custom procedures for import and
export processing goods and commodities;
4. Process of electronic custom procedures for seaway
ransportation means entering or exiting country or in transit or port of transit;
5. Process of electronic custom procedures for import and
export goods under the way of temporary import or re-export;
6. Process
of electronic custom procedures for importing and exporting goods of export
processing enterprises;
7. Process of electronic custom procedures for on the spot
import and export goods;
8. Security process for import, export goods under the
implementation of electronic custom procedures;
9. Process of implementation of pre-determination;
10. Process of post-custom clearance inspection for
enterprises implementing electronic custom procedures.
Clause 2. This decision becomes effective since 1 October 2007.
Clause 3. Heads of units belonging to General Department of Custom,
Heads of Custom Departments in provinces and cities where the pilot application
of the process of electronic custom procedures occurrs and relevant agencies
are responsible for implementing this decision.
During the implementation, enterprises should there be any
question occurred, agencies should inform the General Department of Custom
timely (Department of Renovation and Modernization) for consideration and
settlement./.
Recipients: - As in the
clause 3;
- Ministry of Finance (for report);
- Heads of General Department of Custom;
- Stored: VT, BCCHDH (10b)
PP. DIRECTOR OF THE GENERAL
DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
VICE DIRECTOR OF THE GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
Tải văn bản gốc Decision No. 1699/QD-TCHQ of September 25, 2007, on issuing the process of electronic custom procedures chief of general department of custom
BỘ TÀI CHÍNH TỔNG CỤC HẢI QUAN
******
CỘNG HOÀ XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc *******
Số: 1699/QĐ-TCHQ
Hà Nội, ngày 25
tháng 9 năm 2007
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC BAN
HÀNH QUY TRÌNH THỦ TỤC HẢI QUAN ĐIỆN TỬ
TỔNG CỤC TRƯỞNG
TỔNG CỤC HẢI QUAN
Căn cứ Luật Hải quan ngày
29 tháng 6 năm 2001 và Luật sửa đổi, bổ sung
một số điều của Luật Hải quan ngày 14
tháng 6 năm 2005;
Căn cứ Quyết định số 149/2005/QĐ-TTg
ngày 20 tháng 6 năm 2005 của Thủ tướng Chính
phủ về việc thực hiện thí điểm
thủ tục hải quan điện tử;
Căn cứ Quyết định số 52/2007/QĐ-BTC ngày
22 tháng 06 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Tài
chính về việc ban hành Quy định về thí
điểm thủ tục hải quan điện tử;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Giám
sát quản lý và Ban Cải cách hiện đại hoá Hải
quan,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành kèm theo
Quyết định này các quy trình thủ tục hải
quan điện tử, gồm:
1. Quy trình thủ
tục hải quan điện tử đối với hàng hoá
xuất khẩu, nhập khẩu theo hợp đồng mua
bán;
2. Quy trình thủ
tục hải quan điện tử đối với hàng hoá
xuất khẩu, nhập khẩu theo loại hình nhập
nguyên liệu, vật liệu để sản xuất hàng
xuất khẩu;
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
4. Quy trình thủ
tục hải quan điện tử đối với
phương tiện vận tải đường
biển xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh,
chuyển cảng;
5. Quy trình thủ
tục hải quan điện tử đối với hàng hoá
xuất khẩu, nhập khẩu theo loại hình kinh doanh
tạm nhập tái xuất;
6. Quy trình thủ
tục hải quan điện tử đối với hàng hóa đưa
vào, đưa ra doanh nghiệp chế xuất;
7. Quy trình thủ
tục hải quan điện tử đối với hàng hóa
xuất khẩu, nhập khẩu tại chỗ;
8. Quy trình
bảo đảm đối với hàng hoá xuất
khẩu, nhập khẩu thực hiện thủ tục
hải quan điện tử;
9. Quy trình ra
quyết định trước;
10. Quy trình
kiểm tra sau thông quan đối với doanh nghiệp tham
gia thủ tục hải quan điện tử.
Điều 2. Quyết
định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01
tháng 10 năm 2007.
Điều 3. Thủ
trưởng các đơn vị thuộc Tổng cục
Hải quan, Cục trưởng Cục Hải quan
tỉnh, thành phố nơi áp dụng thí điểm
thủ tục hải quan điện tử và các đơn
vị liên quan có trách nhiệm tổ chức thi hành
Quyết định này.
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Nơi nhận: - Như
Điều 3;
- Bộ Tài chính (để báo cáo);
- Lãnh đạo TCHQ;
- Lưu: VT, BCCHĐH (10b).
KT. TỔNG
CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Đặng Hạnh Thu
FILE
ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
...
...
...
Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh
Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Decision No. 1699/QD-TCHQ of September 25, 2007, on issuing the process of electronic custom procedures chief of general department of custom
Số hiệu:
1699/QD-TCHQ
Loại văn bản:
Quyết định
Lĩnh vực, ngành:
Xuất nhập khẩu,Công nghệ thông tin
Nơi ban hành:
Tổng cục Hải quan
Người ký:
Đặng Hạnh Thu
Ngày ban hành:
25/09/2007
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Ngày đăng:
Đã biết
Số công báo:
Đã biết
Tình trạng:
Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản
Mọi thắc mắc, và trường hợp có nhu cầu hỗ trợ, Quý Khách vui lòng liên hệ:
Email: info@thuvienphapluat.vn
Điện thoại: Tổng đài 028 3930 3279 (Hotline 0906 229 966 hoặc 0838 229 966)
Trân trọng cám ơn sự đồng hành của Quý Khách hàng dành cho LawNet.vn trong thời gian qua và rất mong được tiếp tục phục vụ Quý Khách trên nền tảng khác của chúng tôi.
Tôi đã hiểu
Toàn văn Decision No. 1699/QD-TCHQ of September 25, 2007, on issuing the process of electronic custom procedures chief of general department of custom
MINISTRY OF FINANCE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOM
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 1699/QD-TCHQ
Hanoi, September 25, 2007
DECISION
ON ISSUING THE PROCESS OF ELECTRONIC
CUSTOM PROCEDURES CHIEF OF GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOM
Pursuant to the Law on Custom dated 29 June 2001 and
Amendments of some clauses of the Law on Custom dated 14 June 2005;
Pursuant to the Decision No. 149/2005/QD-TTg dated 20 June 2005 of the Prime
Minister regarding to the pilot implementation of the electronic custom
procedures;
Pursuant to the Decision No. 52/2007/QD-BTC dated 22 June 2007 of the Minister
for Ministry of Finance regarding to the issuance of regulations on the pilot
implementation of the electronic custom procedures;
In consideration of the requests of the Head of the Department of Management
and Supervision and the Department of Custom Modernization and Renovation,
DECIDE:
Clause 1. Attached to this decision is the process of electronic
custom procedures, including:
1. Process of electronic custom procedures to export and
import goods and commodities under the sales or purchase contract ;
2. Process of electronic custom procedures to imported and
exported goods under the business scope of importing raw materials to produce
exported goods;
3. Process of electronic custom procedures for import and
export processing goods and commodities;
4. Process of electronic custom procedures for seaway
ransportation means entering or exiting country or in transit or port of transit;
5. Process of electronic custom procedures for import and
export goods under the way of temporary import or re-export;
6. Process
of electronic custom procedures for importing and exporting goods of export
processing enterprises;
7. Process of electronic custom procedures for on the spot
import and export goods;
8. Security process for import, export goods under the
implementation of electronic custom procedures;
9. Process of implementation of pre-determination;
10. Process of post-custom clearance inspection for
enterprises implementing electronic custom procedures.
Clause 2. This decision becomes effective since 1 October 2007.
Clause 3. Heads of units belonging to General Department of Custom,
Heads of Custom Departments in provinces and cities where the pilot application
of the process of electronic custom procedures occurrs and relevant agencies
are responsible for implementing this decision.
During the implementation, enterprises should there be any
question occurred, agencies should inform the General Department of Custom
timely (Department of Renovation and Modernization) for consideration and
settlement./.
Recipients: - As in the
clause 3;
- Ministry of Finance (for report);
- Heads of General Department of Custom;
- Stored: VT, BCCHDH (10b)
PP. DIRECTOR OF THE GENERAL
DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
VICE DIRECTOR OF THE GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS