Subjects entitled to official duty allowances in Vietnam

What are the subjects entitled to official duty allowances in Vietnam? - Minh Anh (Thai Binh)

Subjects entitled to official duty allowances in Vietnam

Subjects entitled to official duty allowances in Vietnam (Internet image)

Regarding this issue, LawNet would like to answer as follows:

1. Subjects entitled to official duty allowances in Vietnam

According to Clause 1, Article 2 of Decree 34/2012/ND-CP, cadres, public officials and persons receiving salaries or rank allowances from the state budget who are working for the Communist Party agencies, regulatory bodies and socio-political organizations in central echelon, in provinces and central-affiliated cities, in suburban districts, urban districts, district-level towns and provincial-affiliated cities, in communes, wards and district-level towns, and armed forces’ personnel are entitled to official duty allowances including:

- Cadres specified in Clause 1 Article 4 of the Law on Cadres and Public Officials;

- Public officials specified in Clause 2 Article 4 of the Law on Cadres and Public Officials and Articles 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 and 12 of Decree 06/2010/ND-CP; except for the public officials specified in Article 11 of the Decree 06/2010/ND-CP;

- Cadres and public officials in communes, wards and district-level towns specified in Clause 3 Article 4 of the Law on Cadres and Public Officials and Article 3 of Decree 92/2009/ND-CP;

- Persons working under employment contracts for state administrative agencies specified in Decree 68/2000/ND-CP, persons working under employment contracts for the Communist Party agencies and socio-political organizations specified in the Decree 68/2000/ND-CP; except for the persons working under employment contracts for public service providers;

- Officers, non-commissioned officers, enlistees, defense workers, defense public employees and contract employees in the People's Army of Vietnam;

- Officers, salaried enlistees, enlistees, soldiers serving in a given term; public security workers and employees, and contract employees in the People’s Police of Vietnam;

- Persons working for cryptography organizations.

2. Rules for application of official duty allowances in Vietnam

Pursuant to Article 4 of Decree 34/2012/ND-CP stipulating the rules for application of official duty allowances in Vietnam:

- Official duty allowances shall be granted together with the monthly salary and not be used for determination of social insurance and health insurance premiums and payout.

- Period of time not used for determination of official duty allowances:

+ While he/she is going on a mission, working or studying abroad, and he/she shall be entitled to 40 % of his/her salary as prescribed in Clause 4 Article 8 of Decree 204/2004/ND-CP;

+ If he/she takes unpaid leave for at least 01 consecutive month;

+ While he/she is taking unpaid leave and still receiving social insurance payout in accordance with regulations of law on social insurance;

+ While he/she is being suspended from his/her employment or kept in temporary detention.

- Any person who stops working for the Communist Party agencies, regulatory bodies, socio-political organizations and armed forces will not receive official duty allowances from the next month.

- Any person entitled to job-related allowances, responsibility allowances or specific allowances as prescribed by the competent authority is also entitled to official duty allowances specified in Decree 34/2012/ND-CP.

3. Official duty allowances in Vietnam

According to Article 3 of Decree 34/2012/ND-CP, every person mentioned in Article 2 of Decree 34/2012/ND-CP is entitled to an official duty allowance that is equal to 25% of his/her current salary plus (+) the leadership allowance and extra-seniority allowance (if any) or rank allowance.

4. Funding sources for paying official duty allowances in Vietnam

According to Article 5 of Decree 34/2012/ND-CP, funding for providing official duty allowances as prescribed in Decree 34/2012/ND-CP shall be covered by the state budget and other agencies and units’ legal sources of finance.

Ho Quoc Tuan

>> CLICK HERE TO READ THIS ARTICLE IN VIETNAMESE

70 lượt xem



  • Address: 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City
    Phone: (028) 7302 2286
    E-mail: [email protected]
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;