Competence to mobilize human forces, vehicles and properties for rescue operations in Vietnam

Recently, the Government of Vietnam has issued the Decree No. 83/2017/NĐ-CP on regulation on rescue operations by fire departments.

Thẩm quyền huy động lực lượng, phương tiện, tài sản tham gia cứu nạn, cứu hộ, Nghị định 83/2017/NĐ-CP

Specifically, according to Article 15 of the Decree No. 83/2017/NĐ-CP of Vietnam’s Government, the competence to mobilize human forces, vehicles and properties of agencies, organizations, establishments and individuals participating in the rescue operation, except for human forces, vehicles and properties of diplomatic missions, consular missions, representative agencies of international organizations and persons entitled to the diplomatic or consular privileges and immunities:

- Chairpersons of the People’s Committee of communes may mobilize human forces, vehicles and properties of agencies in administrative divisions under their management;

- Heads of the local Fire and Rescue Police Agencies shall mobilize human forces, vehicles and properties of the Fire and Rescue Police force under their management, the patrol forces, the internal response teams and professional Firefighters in administrative divisions under their management and the human forces, vehicles and properties of other organizations or individuals if necessary;

- Directors of the Fire and Rescue Police Departments may mobilize the Fire and Rescue Police forces, the patrol forces, the internal response teams and professional Firefighters and the human forces, vehicles and properties of other organizations or individuals if necessary.

All mobilized human forces, vehicles and properties must participate in the rescue operation immediately. Concurrently, the request for mobilization of human forces, vehicles and properties for rescue operations shall be verbal or in writing and the vehicle and property mobilized for rescue operations must be returned immediately after the end of the rescue operation; lost or damaged vehicles and properties shall be compensated in accordance with the Law on Compulsory Purchase and Requisition of Property.

View more details at the Decree No. 83/2017/NĐ-CP of Vietnam’s Government, effective from October 04, 2017.

Ty Na

>> CLICK HERE TO READ THIS ARTICLE IN VIETNAMESE

51 lượt xem



  • Address: 19 Nguyen Gia Thieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh City
    Phone: (028) 7302 2286
    E-mail: [email protected]
Parent company: THU VIEN PHAP LUAT Ltd.
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu - Tel. 028 3935 2079
P.702A , Centre Point, 106 Nguyen Van Troi, Ward 8, Phu Nhuan District, HCM City;